Benwu Studio带你走近Cross Cultural Chairs

BenwuStudioInc BenwuStudioInc

(CCC Promotion Video)


2019/03/30 周六 SAT
11:00 - 11:40 Cocktail & Reception 

11:40 - 13:30 Speech & Panel discussion 

13:30 - 14:20 After Party

上海市黄浦区建国中路10号八号桥1期2号楼 

ZiWU 誌屋多功能小剧场

ZiWU / Modern Art Academy Building 2, 10 MID JIANGUO RD. HUANGPU, SHANGHAI

R.S.V.P.若能拨冗出席: product@benwustudio.com


活动流程

11:00 — 11:40  嘉宾入场签到

11:40 — 12:00  论坛正式开始 主持及嘉宾致辞

12:00 — 12:30  Matteo Guarnaccia先生介绍CCC项目

12:30 — 13:00  王鸿超先生介绍CCC项目中国站并发布全新单品Multibloc

13:00 — 13:30  嘉宾探究中国社会现象对中国当代设计的影响

13:40 — 13:50  提问互动环节

13:50 — 14:20  After party


Rundown

11:00 — 11:40 Guest check in

11:40 — 12:00 Forum start. Speeches

12:00 — 12:30 Mr. Matteo·Guarnaccia introduces the CCC project

12:30 — 12:50 Mr. Wang Hongchao introduces the CCC project in China and releas the new product, Multibloc.

12:50 — 13:30 Speakers share ideas on exploring the impact of social phenomenon on contemporary design in China.

13:30 — 13:50 Q&A

13:50 — 14:20 After party



CCC是一项通过椅子来分析研究不同文化之间关系的活动。一项介于人类学和设计之间的世界性研究,并以此分析家具的文化背景下,全球化对世界各地的设计有怎样的影响。

CCC is a research on the relationship between different cultures analyzed through chairs and sitting. A worldwide research in between anthropology and design that analyzes the cultural context of furniture and how globalization is affecting design around the world.


跨文化椅子是一个不以盈利为目的的项目,我们与荷兰非政府组织和建筑发展机构合作,以此来支持教育部门相关的项目,并建立加强社区与设计之间的联系。

Cross Cultural Chairs is a nonprofit project, collaborating with the Dutch NGO, Architecture in Development in order to support projects related with the education sector, building relationships between communities and design. 


这项研究的结果将在巴塞罗那设计博物馆(Barcelona Design Museum)中展出,同时展出的还有一本300页的书和一部纪录片。之后,展览将在米兰进行,并与StudioLabo FuoriSalone的创始人以及哥本哈根的Space 10合作。

The research will be presented at the Barcelona Design Museum in an exhibition, together with a 300-page book in collaboration with Studio Albert Romagosa and a documentary. Later the exhibition will follow in Milan collaborating with StudioLabo founder of the FuoriSalone and in Copenhagen with Space10. 


该项目将覆盖世界上人口最多的8个国家,并与当地的设计工作室合作,来了解当地的文化背景,生产过程以及应用。每个国家都将生产一把椅子,最后生产出的8把椅子将展览。 

The project will cover 8 of the most populated countries of the world, establishing a triangular relationship between CCC, a local design studio and their artisans. Understanding the cul-tural context, the manufacturing process and the use of local.


我们已经在巴西、墨西哥、日本和印度尼西亚完成了前4章的研究。

We already accomplish the first 4 chapters of the research in: Brazil, Mexico,Japan and Indonesia. 


在印度尼西亚,我们与意大利文化研究所和意大利大使馆合作,在雅加达的马康博物馆介绍了这把椅子。我们邀请了Tita Larasati,当地的艺术策展人和设计师,曾在埃因霍温设计学院工作。 

In Indonesia we presented the chair at Museum Macan in Jakarta, collaborating with the Instituto Italiano di Cultura and the Italian Embassy. We invited Tita Larasati, art curator and designer with a past in Eindhoven Design Academy. 


在中国,意大利设计师马太奥(Matteo Guarnaccia)先生选择与Benwu Studio一起合作,从全球产量最高的Monobloc 椅出发,解读当地的独特文化,创造出全新单品Multibloc

In China, CCC is collaborating with Benwu Studio. We will start from the cutural phenonmenon behind the monobloc chairs and share the thoughts on local design. Also, the brand new product called Multibloc by Benwu Edition and CCC is releasing soon.


本无工作室(Benwu)成立于2012年,由中国年轻设计师王鸿超和游鹏共同于纽约创立。最初,两位创始人只是专注于进行材料试验和工艺研究上。直到2015年,随着室内建筑师葛炜,耿鹏龙及产品设计师邓绮云,马天的加入,Benwu成为了一家面向室内设计、产品设计和布景设计的,具有丰富设计经验的多维度设计事务所。Benwu目前的办公 室分别设立在北京和上海,由多名经验丰富的设计师构成。自创建以来,事务所致力于为客户打造最精致的设计。

Founded in New York City 2012 by designer Hongchao Wang and Peng You. In the beginning, the collaboration between the design duo is mainly focused on material experiment and craft research. In 2015 with design partners interior architect Ge Wei and Product Designer Qiyun Deng, Martin Ma, and Exhibition Designer Penglong Geng join forces, Benwu Studio become a multi-disciplinary design agency with expertise and experience in product, set and interior design. The Studio is currently based in both Shanghai & Beijing. 


在中国,著名的塑料椅作为大规模生产产品的缩影,它们随处可见,尤其是在夜市。我们将对此现象进行分析研究。

In China the analysis will be on the famous plastic Monobloc chair, as the epitome of mass-produced goods, it can be found everywhere, especially at the night markets. 


Monobloc椅子是世界上使用最广泛的家具:白色塑料椅子 ,最初由加拿大设计师DC. Simpson于1946年设计。所谓的“monobloc”椅子的基本理念可以追溯到许多设计师的原始理念,即用一块材料做一把椅子。从20世纪50年代开始,新的塑料技术使得在铸造或冲压过程中只用一个生产步骤就能制造椅子成为可能。这就是绰号“Monobloc”的由来,它指的是这种简单的生产方法和由此产生的家具的简单外观。

Monobloc chair is the most widely used piece of furniture in the world: the white plastic chair, and it was originally designed by the Canadian designer D.C Simpson in 1946. The basic idea of the so-called "monobloc" chair goes back to the old vision of many designers to make a chair out of a single piece of material. From the 1950s, new plastics technologies made it possible to manufacture chairs in casting or pressing processes in a single production step. This is where the nickname "Monobloc" comes from, which refers to this simple production method and the simple appearance of the resulting furniture.


作为大批量生产商品的缩影,它无处不在,尤其是在中国的夜市。夜市是在晚上营业的,通常都是露天市场,人们在摊位上吃东西,来去匆匆。因此,这些摊位通常提供方便、实惠、价格低廉的椅子,椅子的可堆叠设计也使存放椅子更加容易。特别是在20世纪90年代,版权和知识产权法的执行力度还比较宽松,所以任何家具制造商或任何人都可以生产塑料椅,所以椅子的产量非常普遍。不仅如此,单座椅还蕴含着街头文化,代表着中国独特的夜市文化。

As the epitome of mass-produced goods, it can be found everywhere, especially at the night markets in China. Night markets operate at night and are typically open-air markets, and people come and leave in a fast pace with eating food at stalls. Thus, the stalls usually provide such convenient and affordable chairs with a low cost to keep customers move faster, as well as the stackable design aids setting up large gatherings and storage of the chairs afterwards. Especially in the 1990s, when copyright and intellectual property laws were only loosely enforced, monobloc chairs can be produced by any furniture manufactures or anyone, so the production amount of the chairs is widespread. Furthermore, monobloc chairs imply the street culture and represent the unique night markets culture in China.


设计理念


人类被不同的环境,如性别、种族、财富或地理位置所区分开来。由于人类通常归属于具有自身身份和背景的特定类别,而塑料椅却打破了这种背景规则。这也是因为椅子的广泛分布,却与环境没有联系。

Design Intention


Humans are separated by various contexts such as gender, race, wealth or geography. That humans usually fit in the certain category with their own identities and contexts, the monobloc chairs break such context rules since the objects widespread without connection to its environment.


目前在中国的夜市上仍广泛使用塑料椅。然而,随着年轻人消费价值的变化,塑料椅被时代抛弃。同样的设计和相似的制作过程,塑料椅并不能吸引中国的年轻人,因为似乎每个人都更注重的是华丽的设计而不是其实用性。因此 ,工厂开始用廉价的材料制造仿冒品。

这些产品最初是用皮革包裹金属制成的椅子。由于这种“ 无语境”的特点,一些中国工厂试图仿制外国设计师设计的家具来生产这种“无语境”的椅子。他们没有使用真正的金属内部,而是选择使用塑料椅来代替。

Nowadays in China, monobloc chairs are still widely used at night markets; however, with the changing of consumption value for young people, monobloc chairs have left behind. With all the same design and similar production process, monobloc chairs are not able to attract young Chinese people since everyone seems focus on the design than the practical use. Thus, factories start to make knockoffs with cheap material.

Such knockoffs are originally use the chairs made of steel or metal inside the leather; however, with this context free characteristic, some Chinese factories try to produce those context free chairs as a knockoff of the furniture designed by foreign designers. Instead of using the real metal inside, they choose to use plastic chairs.


在中国这样一个飞速发展的时代,人们不关注家具、仿品设计的知识产权或版权,人们更倾向于对大牌或新潮设计感兴趣。此外,由于中国制造的仿制品已经成为中国文化的一部分,塑料椅的简单复制代表了快速消费、可大规模生产以及“无语境”产品。当今中国发生的这些事实启发了我们用高质量的材料来覆盖在塑料椅上。

In such a rapid time with fast developing in China, people do not take notice of intellectual property or copyright of furniture, properties or parody designs, people tend to be more interested in brands with big names, or stuff in a trendy design. Moreover, with the knockoffs made in China have been known as a part of Chinese culture, monobloc chairs, which are simple to copy, stand for the quick consumption, mass production and context free. Such facts happening in China nowadays inspire us to do the design that covers the monobloc chair with a high quality material.


我们以“中国制造的仿冒品”为概念,试图用这种“无语境”的椅子来展示中国年轻人是如何用他们的消费习惯来看待自己的身份的,以及这种梦寐以求的阶级物品是如何被中国年轻人所认可的。换句话说,我们想用“丑陋”、“可怕”这样的词来改变塑料椅的固有印象。因此,我们试图在椅子上做一些简单的改变,而不是重新设计整个东西。我们将用皮革覆盖椅子,并用塑料和海绵填充。我们试图通过表达“由内而外的美”和“仿冒文化”来改变年轻人对家具或产品的看法。

Here with the concept of “knockoffs made in China”, we try to use this kind of context free chairs to show how young Chinese people think of their identities with their consumption custom, and how such aspirational class object becoming recognized among young Chinese people. In other words, we want to change the inherent impression of monobloc chairs with such words meaning “ugly”, “dreaded”, or “awful”. Thus, we try to make some simple changes on the chairs without redesigning the whole thing. We will cover the chair with leather, and fill inside with plastic and sponge. We try to express the idea of “beauty inside out” and “knockoff culture” in a way to change the perception of young people regarding furniture or properties.


(Product Development cr. Benwu Studio)


(CCC_CHINA 工作进程  Production Process)



更多详情:

For More Information:


www.crossculturalchairs.com 

Instagram@crossculturalchairs


www.Benwustudio.com 

Instagram@benwustudio


标签走近  
推荐